Традиционный обрядовый праздник "Уринэква хотал" группы северных манси
Традиционный обрядовый праздник "Уринэква хотал" группы северных манси
Традиционный обрядовый праздник "Вороний день" группы северных манси
Этнокультурная принадлежность:
Традиционная культура манси
Ключевые слова:
Богиня, Щань ‘Мать’, Калтащ, ворона, обряды, духи-предки, дети, девушки, женщины, год
Альтернативные наименования:
Язык наименования: мансийский, северный диалект
Уринэква хотал
Язык наименования: русский
Вороний день
Описание
Традиционный обрядовый календарный праздник манси «Вороний день» ещё называют «Щань хотал» ‘День Матери’, его сакральность подчёркивается и в семантической мотивировке праздника – пойксян хотал ‘просьб день’ или ялпынг пойксян хотал ‘святой день просьб’. «Уринэква хотэл» – Вороний день, праздник в начале весны, во время прилета ворон. Его приуроченность к 7 апреля является более поздней, адаптированной к православному календарю.
По мнению манси, «вороны приносят весну». Это представление связано с особенностями поведения этих птиц. Они первыми прилетают, начинают вить гнезда, громко каркают, как бы пробуждая саму природу. В представлениях и обрядах обских угров ворона выступала покровителем женщин и детей. В связи с преобразующимися явлениями природы в основу праздника заложены представления о возрождении и обновлении имеющие связь с родильной обрядностью.
Праздник считается женским, его символика направлена на женскую сферу деятельности как будничную, так и сакральную – рождение, семейное благополучие, любовь (и из наблюдений в природе – воспроизводство). В прошлом праздник отмечался несколько дней: день отправления обряда на священном женском месте, где принимают участие только пожилые женщины и девочки до наступления регул; семейный (домашний) день, с участием всех женщин и детей одной семьи; женский и девичий день, с участием женщин и девушек поселения (рода); общественный день, с участием всех членов поселения.
В традиции обско-угорских народов с женской культурой и сферой деятельности обычно соотносится число четыре. Возможно, что и было всего четыре особо отмечаемых дня в новогоднем праздновании на год/лето в дни прилёта ворон.
Исторический аспект
Церемония мансийского праздника Вороний день, описана на основе полевых материалов, собранных с 1993 года, в поселениях Берёзовского района. После большого перерыва праздник был проведен вновь в 1993г. в с. Сосьва, Берёзовского района.
Работа по сбору полевого материала проводилась сотрудниками Берёзовского научного фольклорного фонда народа манси с 1993 года среди населения Берёзовского района. Празднично-обрядовые церемонии описаны Поповой С.А.
Сведения об особенностях ОНКННЮ
Состояние бытованияВ настоящее время календарный обрядовый праздник «Вороний день» проводится ежегодно во всех поселениях Ханты-Мансийского автономного округа – Югра, как государственный праздник окружного значения.
Риск исчезновенияРиска исчезновения нет, но есть риск, что он не будет традиционным мансийским праздником.
Исключительность / ЦенностьВ прошлом, празднично-обрядовая культура манси имела стройную систему цикличности воспроизведения календарных обрядов в годовом круге посредством ритуалов, что давало возможность поддерживать установленный порядок и организацию жизни коллектива.
Форма бытования:Восстановленная Обряд восстановлен сотрудниками Берёзовского научного фольклорного фонда народа манси с 1993 г.
Место бытования
Техники исполнения
Тип техники /технологии
Техника исполнения песен, танцев, сценок с участием вороны.
Сведения о действиях
Сохранение
Для национального населения – преемственность традиций своего народа; приобщение различных групп населения к традициям коренных малочисленных народов Севера.
Время | Весна, поскольку обусловлен переходным состоянием года от зимы к лету |
---|---|
Периодичность | Ежегодно |
Метод |
Наглядность |
Исполнитель | Попова Светлана Алексеевна |
Место | Повсеместно |
Об особенности распространения и использования
Частота выражения |
Средства выражения |
Способы передачи |
Факторы, способствующие распространению |
---|---|---|---|
В соответствии с описанием обряда |
Устное повествование |
В национальных поселениях в обряде участвуют коренные жители; аспекты преемственности осуществляются устным, наглядным способом |
Видеофильмы, публикации, инициирование Правительством ХМАО – Югры |